Séance du vendredi 18 février 1994 à 17h
53e législature - 1re année - 4e session - 5e séance

No 5

Vendredi 18 février 1994,

soir

Présidence :

M. Hervé Burdet,président,

puis

Mme Françoise Saudan,première vice-présidente

La séance est ouverte à 17 h.

Assistent à la séance: MM. Claude Haegi, président du Conseil d'Etat, Olivier Vodoz, Philippe Joye, Gérard Ramseyer, conseillers d'Etat.

1. Exhortation.

Le président donne lecture de l'exhortation.

2. Personnes excusées.

Le président. Ont fait excuser leur absence à cette séance : Mme et MM. Jean-Philippe Maitre, Guy-Olivier Segond et Martine Brunschwig Graf, conseillers d'Etat, ainsi que Mmes Claire Chalut, Liliane Charrière Urben, Laurette Dupuis, Isabelle Graf et M. David Revaclier, députés.

3. Accueil de l'équipage de la navette spatiale Endeavour.

Le président. Nous allons maintenant recevoir l'équipage de la navette spatiale Endeavour. Je prie les huissiers de faire entrer nos hôtes.

(Précédé de deux huissiers en manteau rouge et jaune, l'équipage de la navette spatiale fait son entrée dans la salle du Grand Conseil. L'assemblée accueille M. Nicollier et les autres membres de l'équipage par une standing ovation.)

Mesdames et Messieurs les députés,

Avant de vous présenter les membres de l'équipage de la navette spatiale Endeavour, permettez-moi de saluer à la tribune quelques éminents représentants de la communauté scientifique :

- M. le Professeur André Maeder, directeur de l'Observatoire de Genève,

- M. le Professeur Bernard Hauck, directeur de l'Institut d'Astronomie de l'Université de Lausanne,

- Mme Daria Robinson, représentant l'ESA, Agence Spatiale Européenne,

- M. Peter Creola, chef de la délégation suisse à l'ESA,

- et Messieurs les membres de la délégation suisse à l'ESA.

(Applaudissements.)

Voici maintenant toute l'équipe d'Endeavour. Tout d'abord l'équipage à bord :

- Le commandant : M. Richard Covey. (Applaudissements.)

- Le pilote : M. Kenneth Browersox. (Applaudissements.)

Les spécialistes de mission sortie extra-véhiculaire :

- Mme Kathryn Thornton. (Vifs applaudissements.)

- M. Story Musgrave. (Applaudissements.)

- M. Tom Akers. (Applaudissements.)

- M. Jeffrey Hoffman. (Applaudissements.)

- et notre compatriote, Claude Nicollier, spécialiste de mission, responsable du bras manipulé. (Longs et chaleureux applaudissements.)

Tout aussi importante est la coordination de cette gigantesque entreprise qui est assumée par M. Milt Helfin, directeur du vol à la NASA.

(Applaudissements.)

Enfin, les astronautes avaient besoin d'un pilote pour les guider dans notre canton, et c'est à M. Luc Weber, recteur de l'université de Genève, que revient cette agréable mission. (Rires et applaudissements.)

Au nom de la population genevoise, je vous souhaite, Madame et Messieurs, une cordiale bienvenue. Celle-ci s'adresse, bien sûr, également à vos conjoints ici présents dont le soutien a certainement joué un rôle non négligeable dans votre succès. (Applaudissements.)

Madam, Gentlemen, in the name of the people of Geneva, I wish you a warm welcome wich I extend, of course, also to your spouses who are with us here today.

On dit des Suisses que pour voir le ciel, ils doivent se coucher sur le dos. Notre horizon est, vous le savez, limité par les montagnes. C'est sans doute la raison pour laquelle nous sommes attirés par les étoiles, bien que le rêve ne soit pas la principale de nos qualités.

A l'époque de la Révolution française, un Genevois, Horace Bénédict de Saussure, a fait la seconde ascension de la plus haute montagne d'Europe, le Mont-Blanc, pour effectuer quelques expériences à plus de 4800 mètres d'altitude, en particulier pour tester la transparence de l'air. Par un étonnant parallèle, deux cents ans plus tard et tournant à plus de 480'000 mètres d'altitude, Claude Nicollier, qui a fait une partie de ses études à l'université de Genève, a, avec l'aide de ses compagnons, réparé le télescope Hubble. Or, celui-ci est destiné à explorer l'Univers, loin précisément des turbulences atmosphériques qui intriguaient de Saussure.

Un des plus petits pays du monde, la Suisse, et Genève peuvent s'enorgueillir de participer à la fois à l'exploration de l'infiniment petit, grâce au CERN, et à celle de l'infiniment grand, à travers l'ESA. Rejoignant les alchimistes du passé qui déclaraient que ce qui est en haut est comme ce qui est en bas, les scientifiques modernes détectent d'étonnantes similitudes entre l'organisation de l'Univers et celle des atomes.

Madame, Messieurs, en venant nous rendre visite, vous nous faites un grand honneur. Nous sommes fiers qu'un enfant de notre pays ait pu participer, à part entière, à l'exploit que votre équipe a réalisé, en remettant en état de fonctionnement cette fabuleuse machine à remonter le temps qu'est Hubble.

Madam, Gentlemen, you do us a great honour by visiting us here. We are proud that one of our countrymen could share in your team's achievement, wich was to repair that fabulous time machine, the Hubble space telescope.

Une hypothèse astronomique veut qu'à partir d'un noyau la Terre ait été formée peu à peu par un conglomérat de poussières d'étoiles et que, par conséquent, nous sommes tous issus de cette noble matière. Voilà qui nous rattache singulièrement à l'Univers que non seulement vous explorez, mais dans lequel vous travaillez.

En témoignage de notre estime, j'aimerais vous remettre maintenant, au nom du Grand Conseil, un petit souvenir de votre passage en nos murs, un modeste produit de notre technologie locale et terrestre. (Les huissiers remettent le traditionnel stylo-souvenir à l'équipage d'Endeavour.) (Applaudissements.)

As a token of our esteem, let me, in the name of the Parliament of Geneva, present you with a little something to remind you of your visit to this city - a modest product of our local technology. (The gentlemen ushers give the traditional ball-point pen to the Endeavour's crew.) (Applause.)

M. Luc Weber, recteur de l'université de Genève.

Monsieur le président du Grand Conseil,

. .

Mesdames et Messieurs les députés,

Messieurs les représentants du Conseil d'Etat,

Dear commander Covey and crew members of mission STS-61,

Cher Claude,

La présence de six astronautes de la NASA et un astronaute de l'ESA, par ailleurs Suisse romand, atteste du relief de cette journée pour Genève et pour son université.

En effet, l'université a la chance et l'immense plaisir d'accueillir dans ses murs tout l'équipage de la mission STS-61 qui a procédé avec un succès total à un service d'entretien d'une rare complexité au télescope spatial Hubble, cela en décembre dernier.

Ce matin, ils étaient à l'Observatoire de Genève, à Sauverny, qui est, comme vous le savez, le lieu de travail des astronomes des universités de Genève et de Lausanne. Après cette réception, nous les recevrons à l'université, notamment pour une conférence publique à l'auditoire Piaget qui sera retransmise en semi-différé à la télévision, ce soir à 22 h 15, dans l'émission «Télescope».

L'université a l'immense plaisir de pouvoir donner aux activités de recherche de l'une de ses subdivisions, l'espace d'une journée, la visibilité qu'elle mérite. Il faut bien reconnaître qu'en règle générale ces chercheurs travaillent plutôt dans l'ombre, dans leurs livres, derrière leurs microscopes ou devant leurs écrans d'ordinateurs. Comme vous pouvez vous en douter, les candidats à l'organisation de cette journée étaient très nombreux. Ce n'est donc pas un hasard si leur périple européen d'une dizaine de jours les a amenés à passer par Genève. Cela tient à deux rencontres, ou deux rendez-vous si l'on parle en termes d'astronomie.

Le rendez-vous, le 5 décembre dernier, entre la navette spatiale Endeavour et le satellite Hubble lancé en avril 1990. Ce rendez-vous n'était rien d'autre qu'un rendez-vous entre les mécaniciens de l'espace, comme on les appelle maintenant, qui venaient réparer et entretenir un télescope, et la science qui compte sur cet instrument exceptionnel pour mieux connaître l'origine et l'évolution de notre univers. Mais cette rencontre entre la technologie de la NASA et de l'ESA et la science avait cela de particulier pour Genève et son université qu'une personne a fait le lien entre les deux. Vingt ans après avoir fait de la recherche et avoir obtenu un certificat de troisième cycle en astrophysique à l'université de Genève, Claude Nicollier a permis d'établir un lien absolument unique entre la science astronomique enseignée et développée à l'Observatoire de Genève et la réparation du télescope.

C'est en effet lui qui, comme spécialiste de mission, avait la très lourde responsabilité de capter le satellite avec le bras articulé. Mais tout ceci - si vous me permettez une très brève rétrospective - nous le devons au sein de l'université de Genève à une personne, le professeur Marcel Golay, ancien directeur de l'Observatoire, maintenant professeur honoraire. C'est en effet lui qui avait vu, en 1960, qu'il était déterminant pour la science astronomique en Suisse que notre pays participe au programme européen de recherche spatiale et qui a su en convaincre les autorités fédérales. Mais il ne s'est pas limité à cela. C'est aussi lui qui a vu en Claude Nicollier un astrophysicien par ailleurs pilote, la personne capable de devenir un jour astronaute de l'ESA et qui a réussi maintenant à s'imposer comme un astronaute professionnel au milieu d'astronautes américains.

Grâce à Marcel Golay, grâce à Claude Nicollier, grâce à l'excellente équipe de chercheurs actuellement active à l'Observatoire, Genève et son université sont devenus, l'espace d'un jour, la capitale de la découverte spatiale. Voilà pourquoi c'est avec émotion - vous l'aurez entendu - et grande reconnaissance qu'au nom de l'université je remercie très vivement le Grand Conseil et le Conseil d'Etat d'avoir voulu contribuer à cette journée en organisant cette rencontre inhabituelle et d'y avoir associé le recteur de votre université. (Vifs applaudissements.)

Le président. Madam, Gentlemen, strict adherence to a time-table was the key to your mission's success. If - on a humbler level - we are to achieve success in ours, we must now take leave of you. You have your programm to follow and we have ours. Thank you again for the honour you have bestowed upon us with your visit. We wish you a safe journey home.

Mesdames, Messieurs, le succès de toute mission dépend d'un horaire précis. Nous n'y échappons pas et devons malheureusement prendre congé de nos hôtes pour leur permettre de poursuivre avec succès leur séjour à Genève et, pour nous, de reprendre nos débats. Nous les remercions de leur visite et leur souhaitons bon voyage. (Applaudissements.)

M. Richard Covey, commander. Sir, Ladies and Gentlemen, it is indeed our privilege and honour to be here with you today and to have you invite us to the Chambers of the canton de Genève. We have had an opportunity to learn much about Switzerland from Claude Nicollier, even during our flight we had Swiss cheeses, Swiss chocolates, Swiss knifes... (Laughs.) Swiss army knifes, right ! But mostly we had a fantastic Swiss astonaut, a representant of the European space but nevertheless Swiss and we were better for it. Some day, Claude Nicollier will return to Switzerland perminently and it will be our lost and the United States and your gain and we will missing him. We're glad to having with us now. Thank you. (Applause.)

C'est en effet un privilège et un grand honneur d'être parmi vous aujourd'hui et d'avoir été invités au Parlement de la République et canton de Genève. Nous avons eu l'opportunité d'apprendre beaucoup sur la Suisse grâce à Claude Nicollier, car même pendant les vols nous avions droit à du fromage suisse, du chocolat suisse, des couteaux suisses... (Rires.) Mais nous avions principalement un fantastique astronaute suisse, un représentant de l'ESA, et nous n'en étions à ce titre que meilleurs. Un jour, Claude Nicollier retournera en Suisse définitivement. Ce sera alors notre perte, celle des Etats-Unis, il nous manquera, mais ce sera un atout pour la Suisse. En tous les cas, nous sommes très heureux de l'avoir parmi nous maintenant. (Applaudissements.)

M. Claude Nicollier, astronaute. Merci commandant ! Notre mission, comme vous le savez, avait pour objectif de restituer la santé et la bonne vue du télescope Hubble, cet extraordinaire instrument qui a été lancé dans l'espace il y a trois ans, qui souffrait malheureusement d'un défaut d'optique qui a été entièrement corrigé lors de notre mission, ainsi que tous les systèmes de bord dont nous avions la responsabilité. Tous ces systèmes ont été entièrement remis à neuf, si l'on peut dire. Il s'agit d'un instrument totalement nouveau et performant qui est maintenant à disposition des chercheurs et des astronomes du monde entier, en particulier des astronomes de la Suisse, des observatoires de Zurich, de Bâle, de Berne, de Genève et de Lausanne.

Je dois vous dire que c'était un très grand privilège pour l'équipage de cette mission de rencontrer aujourd'hui les astronomes de Lausanne et de Genève et de voir à quel point ils étaient enthousiastes à la suite du succès de la réparation de Hubble et de la qualité des images que l'on peut obtenir avec ces instruments. Merci aux autorités genevoises de nous recevoir ici. Croyez-moi, tout l'équipage est très sensible à votre hospitalité et je souhaite aux astronomes du monde entier, mais en particulier aux astronomes de Genève et de Lausanne, de pouvoir profiter de ce merveilleux instrument qu'est Hubble après le travail de réparation de cette équipe. (Chaleureux applaudissements.)

Je voudrais remettre aux autorités genevoises un souvenir de la mission. Un assemblage de photos qui ont été prises lors de cette extraordinaire aventure, avec un insigne, l'insigne officiel en étoffe de la mission, qui a volé avec nous sur cette mission, qui a effectué les 163 révolutions autour de la Terre entre le 2 et le 13 décembre de l'année dernière, et qui a parcouru 7 millions de kilomètres autour de notre planète.

(M. Nicollier remet les cadeaux au président Burdet sous le crépitement des flashs des photographes. Longs applaudissements. Les invités se lèvent sous les applaudissements alors que le président leur serre la main. Ils quittent la salle précédés des membres du Conseil d'Etat.)

*

* * *

Présidence de Mme Françoise Saudan, première vice-présidente.

4. Discussion et approbation de l'ordre du jour.

Mme Fabienne Bugnon(Ve). Nous avons modifié la résolution figurant au point 23. Il s'agit de la résolution 268 (assassinat de Kassem Radjavi) et, en accord avec tous les signataires, elle sera déposée, lorsqu'elle sera tapée, sur tous les pupitres.

5. Correspondance.

La présidente. La correspondance suivante est parvenue à la présidence :